SYSTRAN 7 Premium Translator est le logiciel de traduction professionnel pour ordinateur individuel le plus puissant et le plus évolué du marché.
Avec SYSTRAN 7 Premium Translator, vous pouvez créer et gérer des documents multilingues de qualité professionnelle et rationaliser votre travail en bénéficiant de fonctions puissantes et innovantes.
Conçu pour répondre aux besoins des professionnels de l'industrie des langues et des utilisateurs en entreprise, SYSTRAN 7 Premium Translator inclut des outils de personnalisation automatique innovants qui permettent de produire rapidement des traductions de qualité présentant un degré de fiabilité élevé. Il permet également d'enregistrer les traductions précédentes et créer des dictionnaires et des mémoires de traduction pour les réutiliser ultérieurement. Le nouveau module Document Aligner permet de créer des mémoires de traduction. Vous pouvez même traduire et utiliser vos données linguistiques depuis votre PC ou en ligne lorsque vous êtes en déplacement.
SYSTRAN Premium Translator utilise le moteur de traduction robuste sélectionné par des portails Internet de tout premier ordre et des multinationales, ou encore par les agences gouvernementales américaines.
- La présentation d'origine des documents est conservée afin de gagner du temps lors de la révision des traductions.
- Les travaux de traduction sont rationnalisés et automatisés et les coûts sont réduits.
- Le logiciel permet de traduire et de comprendre instantanément toutes sortes de documents rédigés en langue étrangère (pages Web, e-mails, etc.).
- Disponible en permanence, SYSTRAN Interactive Translator est un logiciel intelligent qui permet de traduire des documents à tout moment sans restriction de taille et d'accéder instantanément à tous les dictionnaires via la fonction Consultation dictionnaires.
- Le logiciel s'adapte automatiquement à la terminologie de vos domaines d'activité.
- Les nouveaux outils de personnalisation automatiques accroissent votre productivité.
- Les options permettant de créer des dictionnaires utilisateur personnalisés, des mémoires de traduction et des dictionnaires de normalisation améliorent la qualité des traductions.
- Les options linguistiques intégrées et les dictionnaires intégrés spécialisés vous aident à produire des traductions de qualité.
- La réutilisation des traductions précédentes et des données linguistiques mémorisées améliore la productivité.
- Traduisez partout et à tout moment, via votre connexion Internet ou hors ligne, directement sur votre PC.
- Le logiciel prend en charge de nombreux formats de documents Word, PDF, OpenOffice (ODT, ODS, ODP), Excel, PowerPoint, TXT, RTF, HTML, TMX et MultiTerm.
NOUVEAU ! SYSTRAN Customization Wizard
- SYSTRAN Customization Wizard analyse le contenu de vos fichiers et e-mails pour intégrer de nouveaux termes et améliorer la qualité de vos traductions.
- Il analyse les fichiers enregistrés sur les disques durs (.txt, .rtf, .htm, .html, .doc, .docx, .xlsx, . pptx, .odt, .ods, .odp, .pdf, .xml, .tmx et fichiers de messages Outlook) pour créer automatiquement des dictionnaires utilisateur et générer des modèles de traduction.
- Possibilité de définir et de gérer un nombre illimité de configurations.
NOUVEAU ! SYSTRAN Document Aligner
- Création de mémoires de traduction à partir d'un document en langue source et de sa traduction.
- Possibilité d'aligner des fichiers dans de nombreux formats (.txt, .rtf, .htm, .html, .doc, .docx, .xlsx, . pptx, .odt, .ods, .odp et .xml).
- Possibilité de modifier l'alignement des fichiers.
- Optimisation de la qualité des mémoires de traduction à l'aide d'options avancées d'alignement de documents.
NOUVEAU ! Traduisez en ligne avec les produits SYSTRAN Desktop 7
- Sélectionnez le type de traduction voulu (en ligne/hors ligne) directement à partir du sélecteur de profils.
- Traduisez dans les combinaisons de langues supplémentaires incluses dans votre abonnement SYSTRANet.
- Gérez votre compte SYSTRAN via le site Web SYSTRAN.
NOUVEAU ! SYSTRAN Interactive Translator (anciennement SYSTRAN Translation Toolbar)
- NOUVEAU ! L'interface utilisateur facile à utiliser et plus intuitive simplifie les traductions.
- NOUVEAU ! La fonction Consultation dictionnaires intelligente permet d'accéder instantanément aux dictionnaires SYSTRAN, Larousse et à vos propres dictionnaires.
- NOUVEAU ! L'affichage et la sélection interactive du sens approprié pour les termes ambigus permet de mettre à jour votre traduction automatiquement.
- NOUVEAU ! L'affichage et la résolution interactive des ambiguïtés du texte source permet d'améliorer le processus d'analyse des phrases et le résultat final.
- NOUVEAU ! Affichage et correction interactive des fautes de frappe dans le texte source.
- NOUVEAU ! Possibilité de définir des préférences pour les mots ayant plusieurs sens et les ambiguïtés du texte source, ou de permettre à SYSTRAN Premium Translator d'intégrer de nouvelles informations à partir des choix que vous effectuez.
- NOUVEAU ! Possibilité de configurer différentes options de surlignage (alignement source/cible, vérificateur orthographique, sens alternatifs, ambiguïtés dans le texte source, termes figurant dans les mémoires de traduction).
- NOUVEAU ! Raccourci permettant de créer facilement des entrées dans le dictionnaire utilisateur
- Barre d'outils avec trois modes d'affichage : masquée, réduite ou développée.
- Le sélecteur de paires de langues intelligent détecte la langue source automatiquement et mémorise vos sélections.
- Traduisez au fur et à mesure de votre saisie.
SYSTRAN Toolbar
- Traduction directe de pages Web à partir d'Internet Explorer et de Firefox.
- Traduction directe de documents Microsoft Office à partir de Microsoft Word, Excel et PowerPoint.
- Traduction directe d'e-mails à partir de Microsoft Outlook.
- Traduction de tous types de textes.
- Conservation de la présentation d'origine des documents.
- Affichage côte à côte des textes source et cible dans Internet Explorer et Firefox.
- L'option de navigation fluide permet de naviguer en continu sur un site Web dans la langue de votre choix.
- Le sélecteur de paires de langues intelligent détecte la langue source automatiquement et mémorise vos sélections.
- Possibilité d'ouvrir le document ou la page Web source dans SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) pour accéder à des options supplémentaires permettant d'optimiser la qualité de la traduction.
SYSTRAN Quick File Translator
- NOUVEAU ! Traduction de documents OpenOffice (ODT, ODS, ODP).
- Traduction de fichiers Word, Excel, PowerPoint, TXT, HTML, RTF et PDF*.
- Traduction de répertoires ou de plusieurs fichiers sélectionnés dans un dossier.
* Certains types de PDF ne sont pas pris en charge (par exemple certains fichiers contenant des jeux de caractères non-occidentaux ou des polices propriétaires, ou encore des PDF générés à partir d’applications de reconnaissance optique de caractères). Les fichiers PDF sont traduits sous forme de fichiers RTF modifiables.
SYSTRAN Dictionary Manager
- NOUVEAU ! Prend en charge les dictionnaires utilisateur créés par la nouvelle application SYSTRAN Customization Wizard.
- NOUVEAU ! Importation et exportation de glossaires au format TBX et Trados MultiTerm
- Permet de créer un nombre illimité de dictionnaires utilisateur bilingues ou multilingues contenant jusqu'à 20 000 entrées pour chaque paire de langues afin d'améliorer la qualité de la traduction.
- Permet de créer des dictionnaires de normalisation contenant jusqu'à 20 000 entrées pour standardiser la terminologie et harmoniser les traductions.
- Permet de créer des mémoires de traduction contenant jusqu'à 40 000 phrases source et cible alignées.
- Possibilité de créer un nouveau dictionnaire utilisateur en inversant le sens de traduction d'un dictionnaire existant.
- La technologie IntuitiveCoding (codage intuitif) permet d'analyser, de coder et d'enrichir automatiquement les entrées de vos dictionnaires en ajoutant des informations linguistiques afin d'améliorer la qualité de la traduction.
- Le mode de codage expert (ExpertCoding) vous permet de revoir, modifier, et valider le codage d’une entrée dans un dictionnaire utilisateur ou un dictionnaire de normalisation.
- La fonction avancée de recherche/remplacement permet de modifier rapidement plusieurs entrées dans les dictionnaires.
- Détection automatique des entrées figurant en double dans les dictionnaires.
- Impression des dictionnaires.
- Importation des dictionnaires dans différents formats de fichiers : TXT, XLS et CSV.
- Exportation des dictionnaires au format TXT.
- Importation et exportation de mémoires de traduction au format TMX et TXT.
- Des opérateurs de recherche vous aident à simplifier votre dictionnaire utilisateur en réduisant le nombre d'entrées.
- Les indices de codage avancés améliorent la qualité des entrées de dictionnaires.
SYSTRAN Translation Project Manager
- NOUVEAU ! Vérification automatique et actualisation des documents source à chaque ouverture d'un projet.
- NOUVEAU ! Comparaison des différentes versions de traduction d’un même document à l'aide de l'outil de comparaison avancé.
- NOUVEAU ! Rapports statistiques étendus.
- NOUVEAU ! Outils de post-édition avancés prenant en charge la gestion des majuscules/minuscules.
- NOUVEAU ! Importation/Exportation des formats TMX et XLIFF.
- Fournit un ensemble puissant de fonctionnalités et d'outils de révision qui vous aident à obtenir un niveau de qualité optimal.
- Création et gestion des projets de traduction impliquant un ou plusieurs fichiers et/ou documents.
- Importation de documents Office et de fichiers HTML et RTF.
- Fonction d'exploration permettant de collecter du texte sur des sites Web.
- Définition des termes à ne pas traduire pour qu'ils ne soient pas modifiés pendant le processus de traduction.
- Fournit des informations linguistiques et des options de révision du document source et du résultat de la traduction (mots inconnus détectés, analyse des ambiguïtés du texte source, autre sens possibles, statistiques, termes figurant dans les dictionnaires et les mémoires de traduction).
- Permet de rechercher et de remplacer des entrées et les modifications apportées dans les documents.
- Interagit avec SDM (SYSTRAN Dictionary Manager) pour créer des entrées de dictionnaires et de mémoires de traduction.
- Permet d'imprimer des phrases et des paragraphes sources et cibles en mode d'affichage horizontal ou vertical.
- Fournit des outils permettant d'extraire les mots inconnus et les termes fréquemment utilisés afin de constituer un dictionnaire utilisateur.
- Fournit de puissants outils de révision accessibles dans des volets distincts pour les mots inconnus ou ayant plusieurs sens, les termes extraits, les ambiguïtés du texte source, les phrases et la mémoire de traduction.
- Résolution des ambiguïtés à l'aide de fichiers de choix de traduction.
- Exporte les documents traduits au format source.
- Crée une mémoire de traduction avec les segments post-édités.
Module Options globales
- NOUVEAU ! Possibilité de traduire en ligne avec votre abonnement SYSTRANet.
- Propose des paramètres et des préférences configurables pour toutes les applications et barres d'outils.
- Définition d'options et de préférences de traduction stockées dans des profils nominatifs et incluant des dictionnaires, des domaines, des filtres et des ressources linguistiques. définition des mots à ne pas traduire, détection des acronymes, vérification automatique de l'orthographe, transcription des mots inconnus et paramètres de styles de rédaction.
- Enregistrement des options de traduction dans un profil réutilisable pour chaque traduction.
- Possibilité d'activer jusqu'à 10 dictionnaires utilisateur, 10 mémoires de traduction et 10 dictionnaires de normalisation dans votre profil de traduction.
- Le gestionnaire de licences gère les informations concernant les produits SYSTRAN, les paires de langues et les packs installés.
Moteur de traduction SYSTRAN 7
- NOUVEAU ! 3 profils prédéfinis (affaires, informel et domaines techniques).
- 52 paires de langues
- Inclut des dictionnaires bilingues (Larousse) pour les paires de langues suivantes : français-anglais, français-italien, français-allemand, français-portugais et français-espagnol.
- Traduction améliorée grâce à l'utilisation de 5 dictionnaires spécialisés couvrant 20 domaines.
- Dictionnaire SYSTRAN des affaires
- Economie/Affaires
- Droit
- Politique
- Dictionnaire langage familier SYSTRAN
- Langage familier
- Dictionnaire Industrie SYSTRAN
- Automobile
- Aéronautique/Espace
- Militaire
- Naval et Maritime
- Métallurgie
- Dictionnaire sciences de la vie SYSTRAN
- Sciences de la vie
- Sciences de la terre
- Médecine
- Agroalimentaire
- Dictionnaire technique SYSTRAN
- Informatique
- Électronique
- Mathématiques
- Mécanique/Ingénierie
- Photographie/Optique
- Physique/Nucléaire
- Chimie
- Dictionnaire SYSTRAN des affaires
- Dictionnaire des sens alternatifs
Cliquez sur les captures d'écran ci-dessous pour les agrandir.
52 paires de langues |
Anglais ⇔Arabe Anglais ⇔Chinois Anglais ⇔Néerlandais Anglais ⇔Français Anglais ⇔Allemand Anglais ⇔Grec Anglais ⇔Italien Anglais ⇔Japonais Anglais ⇔Coréen |
Anglais ⇔Polonais Anglais ⇔Portugais Anglais ⇔Russe Anglais ⇔Espagnol Anglais ⇔Suédois Français ⇔Néerlandais Français ⇔Allemand Français ⇔Grec Français ⇔Italien |
Français ⇔Portugais Français ⇔Espagnol Allemand ⇔Italien Allemand ⇔Portugais Allemand ⇔Espagnol Italien ⇔Portugais Espagnol ⇔Italien Espagnol ⇔Portugais |
---|
10 packs de langues disponibles |
Paires de langues disponibles dans chaque pack de langues |
Nombre de paires de langues incluses | DVD fourni | Télécharger |
---|---|---|---|---|
Pack anglais/international | Anglais ⇔ allemand, chinois, coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois | 12 | ||
Pack anglais/langues européennes | Anglais ⇔ allemand, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais | 6 | ||
Pack langues asiatiques | Anglais ⇔ chinois, coréen, japonais | 3 | ||
Pack espagnol | Espagnol ⇔ allemand, anglais, français, italien, portugais | 5 | ||
Pack français | Français ⇔ allemand, anglais, espagnol, italien, néerlandais, portugais | 6 | ||
Pack allemand | Allemand ⇔ anglais, espagnol, français, italien, portugais | 5 | ||
Pack italien | Italien ⇔ allemand, anglais, espagnol, français, portugais | 5 | ||
Pack portugais | Portugais ⇔ allemand, anglais, espagnol, français, italien | 5 | ||
Pack néerlandais | Néerlandais ⇔ Anglais, Néerlandais ⇔ Français, Anglais ⇔ Français |
3 | ||
Pack grec | Grec ⇔ anglais, français | 2 |
L'utilisation de SYSTRAN 7 Premium Translator requiert la configuration minimale suivante :
Processeur | PC avec Intel® Pentium® 1.2 GHz, ou processeur AMD® équivalent, ou supérieur |
---|---|
Mémoire | Au minimum 1 Go de RAM pour Windows XP ou 2 Go de RAM pour les versions ultérieures de Windows 4 Go de RAM recommandé |
Espace disque | 300 Mo pour les logiciels de base 100 Mo pour chaque paire de langues 500 Mo d'espace disponible à l'installation, plus l'espace disponible supplémentaire nécessaire à la décompression du produit téléchargé |
Système d'exploitation | Microsoft® Windows XP Édition familiale ou professionnelle, Windows Vista ou Windows 7 (32 ou 64-bits) |
Pour bénéficier de l'ensemble des fonctionnalités de SYSTRAN Interactive Translator et de SYSTRAN Toolbar, vous devez avoir installé les produits suivants sur votre PC :
Microsoft Office | Microsoft® Office® XP, 2003, 2007 ou 2010 (32 ou 64-bits) |
---|---|
Navigateurs Web | Microsoft® Internet Explorer® 6,7, 8, 9 ou version ultérieure (téléchargeable gratuitement sur www.microsoft.com), ou Mozilla® Firefox® 4 à 9 ou version ultérieure (téléchargeable gratuitement sur www.mozilla.com) (32 ou 64-bits) |
Remarque : les performances et la rapidité seront améliorées si le processeur de votre ordinateur, la mémoire et l'espace disque disponible sont supérieurs à la configuration minimale requise.